|
nuevaolaboy (December 31, 1969 at 4:59 pm)
¡GRACIAS! :)
scp4321 (December 31, 1969 at 4:59 pm)
precious photos and sweet voice
coyotesong (December 31, 1969 at 4:59 pm)
wow. lovely, sweet song. And many thanks to nihonkitty for the english translation.
parlophonman (December 31, 1969 at 4:59 pm)
So sweet ... !
NihonKitty (December 31, 1969 at 4:59 pm)
-chorus again-Au clair de la luneIn the moonlightUn amour est néA love in bornPas besoin de plumeFeathers aren't neededPour vous en parlerTo speak to you (something else I'm not sure about, it could be "For you to speak about it" but that doesn't sound right in context)
NihonKitty (December 31, 1969 at 4:59 pm)
-insert chorus here, the chorus being the part that starts with "Mon Die que je t'aime"-J'ai le coeur qui trembleMy heart is trembelingOh, restons assisOh, stay stillRien que d'être ensembleOnly to be togetherNous quittons la vieWe keave life
NihonKitty (December 31, 1969 at 4:59 pm)
Dans un champ d'étoilesIn a feild of starsL'amour nous conduitThe love that leads usAvec pour escaleTout le paradisStops at every Paradise (I'm not really sure about this one)
NihonKitty (December 31, 1969 at 4:59 pm)
A rough translation is;Mon Dieu que je t'aimeMy God that I loveDe m'aimer comme çaAnd who loves me back ( or literally: that loves me like that)Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you.Reste auprès de moiRemain near to me
copilunio (December 31, 1969 at 4:59 pm)
Me encanta.
nuevaolaboy (December 31, 1969 at 4:59 pm)
¡Gracias! I will send a message. ;) |